·······································

6.1 Вступление

Дэвидсон Р.М. «Тибетский ренессанс: тантрический буддизм и возрождение тибетской культуры»
<< К оглавлению
Следующий раздел >>
 

В те времена многие святые дхармы, обучающие пути к состоянию будды уже в этой жизни,

Были переведены на благо Его Высочества.

Но принимая во внимание великую занятость правителя,

Даже если Вы не смогли их практиковать, вы создали правильную карму.

Поэтому захороните их как тексты-сокровища

Для того, чтобы по завершении семнадцати жизней правитель снова встретился с ними.

Агиография медного острова Падмасамбхавы, автор Ньянг-рел1

 

Благодаря активной деятельности монахов Восточной винаи и энергичным усилиям переводчиков «позднего распространения» тибетская религиозная вселенная вошла в период непредсказуемых и поэтому весьма волнующих изменений. Сооружая и ремонтируя храмы, создавая новые буддистские сообщества, приумножая сельхозугодья, приглашая лучших зарубежных наставников, демонстрируя выдающиеся достижения в языкознании и высокую социальную мобильность, переводчики стали символом новой религиозной реальности, приходящей на смену прежней духовной основе тибетского общества. Отныне власть и авторитет не нуждались в подтверждении своих полномочий богами гор и полей. А их земные потомки в лице членов императорского семейства и землевладельцев из числа старой аристократии навсегда утратили единоличное право повелевать и владеть тибетскими землями. Старинные храмы, дворцовые алтари, имперские гробницы и горные святилища больше не были главным источником сакрального могущества. Вследствие этого их обитатели – ламы, смотрители храмов, бенде, мантрины (sngags pa) и оракулы (lha pa) – лишились своего статуса главных посредников между богами и людьми. В такой обстановке унаследованная от древних императоров высокопарная речь старой религии почти затерялась в какофонии новых голосов, которые вещали на языках различных богов, явившихся на землю Тибета вместе с такими персонами как Дрокми, нередко не имевшими родственных связей с благородными кланами.

В совершенстве освоив новые для них языки южно-азиатского буддизма, тибетские торговцы и переводчики получили доступ к современным учениям Индии, Непала и Кашмира, вследствие чего была поставлена под сомнение достоверность происхождения многих текстов и практик, являвшихся опорой традиционных лам. С течением времени образованной публике стало ясно, что многие из самых заветных тибетских тантр не прослеживаются до известных индийских источников. Этот корпус текстов получил название ньингмапа (старинная школа) и так бы остался дрейфовать в море текстовой и ритуальной неопределенности, если бы не действия его сторонников. Они не замедлили отреагировать на сложившуюся ситуацию, и для понимания того, чем ответили тибетские нативисты на данные вызовы, мы должны рассмотреть ряд важнейших событий тибетской религиозной жизни периода с десятого по двенадцатое столетие. В целях нашего исследования наиболее значимыми составляющими этой реакции являются: литературный образ «текстов-сокровищ» как части имперского наследия, ответы на критику по поводу их аутентичности, а также защита тибетских доктрин Великого совершенства. Все это повлекло за собой восстановление кланово-аристократического функционала, действия по защите новых текстов и их воззрений, выработанных тибетцами во время и после периода культурных потрясений, а также переоценку имперских (или якобы имперских) мест как источников истинной духовности.

В данной главе мы постараемся ответить на вопросы, каким образом и в каких условиях происходило зарождение и раннее развитие «текстов-сокровищ», которые по-тибетски обозначаются термином «терма» (gter ma), происходящим от тибетского слова «сокровище» (gter)2. Мы рассмотрим различные терма: более детально буддистские и в очень ограниченной степени бонпо. При этом особое внимание мы уделим ранним описаниям их захоронения и обнаружения; легендам, связанным с этими местами и соответствующими богами, а также имперским мифам, воодушевлявшим развитие системы «сокровищ» на протяжении всей эпохи возрождения. Кроме того, в этой главе будет рассмотрена защита школой ньингма своих священных текстов в одиннадцатом столетии, а также ниньгмапинская формализация гносеологического коррелята Великого совершенства – идеологии осознавания (rig-pa), которая представляла собой выдающийся сплав индийских доктрин и тибетской духовности. Ввиду ограничений по объему данной книги мы сможем рассмотреть лишь самые важные моменты истории этого необычайно интересного движения. При этом, поскольку до настоящих времен исследования терма, как правило, старались не касаться периода его возникновения, то основное внимание мы уделим именно этому вопросу.

<< К оглавлению
Следующий раздел >>
Web Analytics