·······································

Предисловие

Дэвидсон Р. М. «Индийский эзотерический буддизм: социальная история тантрического движения»
<< К оглавлению

 

 

Подобно любому другому комплексному научному исследованию, работа над данной книгой продолжалась в течение очень долгого времени. Закончив рукопись, я, наверно, как и многие другие авторы в подобной ситуации, некоторое время не мог понять, почему до сих пор никто не попытался сделать то же самое, а также ответить самому себе на вопрос, почему это продолжалось столь долго. При работе над текстом, я иногда чувствовал себя учеником иллюзиониста, который наблюдает за искусными чародеями, пленяющими чрезмерно доверчивых зрителей, ведь манипуляция реальностью в их умелых руках выглядела настолько непринужденно, что мне оставалось только мечтать о таких выдающих способностях.

Цель написания этого текста может показаться несколько необычной и, возможно, даже безрассудной: я хотел отдать дань уважения буддийским наставникам Индии, чьими усилиями в свое время был создан эзотерический буддизм. Такая эксцентричность проистекает из моего неприятия современной тенденции находить пороки в действиях наших предков, если они не отвечают требованиям концептуальных построений более поздних времен. Мой отказ от следования таким концепциям заключается в том, что там, где другие ищут святость, я старался разглядеть ауру праведности и пытался увидеть человеческую природу, исследуя хрупкие грани этих личностей в противовес самой традиции, которая сосредоточена на несгибаемом внутреннем стержне их образов. Несмотря на все наши различия, мое навязчивое желание воздавать хвалу этим джентльменам ничуть не ослабло, хотя многое из того, что они совершали, я нахожу возмутительным или даже, порой, постыдным. Тем не менее, они произвели на свет особые формы буддистских практик и новую идентичность, включавшие в себя божественность мира, слабевшего и рушившегося прямо на их глазах. Так может быть, раздвигая границы моего американского наследия, я просто искал твердую опору, пытаясь определиться с местом встречи на полях истории и при этом являясь одним и тех, кто вытеснил возвышенную иерархию предпочитаемой ими среды. Те, кто принадлежит к буддийской традиции, будут винить меня за критический исторический метод, в то время как сторонники той или иной формы идеологического противостояния будет бичевать меня за отсутствие доктринальной строгости. Я смиренно приму любые недовольства.

Традиционно авторы в первую очередь благодарят своих коллег, но я бы хотел отложить это на потом, поскольку у меня раньше попросту не было возможности по-настоящему выразить признательность своей семье. С тех пор, как моя мать, Marie Davidson, впервые начала работать с микрофильмами средневековых английских рукописей на кухне нашего дома, она навсегда стала главной опорой всей моей жизни. Она трудилась над моей английской прозой, когда я захотел изучать грамматику санскрита, и ее помощь во всех отношениях была просто безмерной. Моя покойная жена, Law Young Bao, пожертвовала собственным здоровьем и, в конечном счете, своей жизнью в самые трудные годы моей карьеры, веря в меня даже тогда, когда таких людей оставалось совсем немного. Наша дочь, Stephanie, не прекращала бороться с проблемами, вызванными преждевременной кончиной ее матери, и добилась невероятных успехов. Моя вторая жена, доктор Katherine Schwab, стала моим исповедником и доверенным лицом. Кроме того, она раскрыла мне особую значимость истории искусства и материальных артефактов, о чем я раньше лишь смутно догадывался, а ее терпение в отношении моего дерзкого археологического редукционизма поистине бесценно.

Среди моих учителей, первым и самым значимым был Ngor Thar-rtse mkhanpo, смерть которого в 1987 году отнял у меня и друга, и наставника. Как всегда бывает в таких случаях, наши отношения подчас сопровождались широкой гаммой эмоций, но я уже никогда не смогу вернуться в те годы, которые он провел со мной в чтении сокровищницы его традиции Сакья. Я бы хотел поблагодарить моих профессоров Padmanabh Jaini, Lewis Lancaster, Barend A. van Nooten, Fritz Staal, Michel Strickmann, David Snellgrove, Katsura Shoryu, Steven Beyer, а также всех остальных, кто обучал, поддерживал и уделял мне внимание. Я не могу не упомянуть и других своих тибетских и индийских учителей, в число которых входят rGya-sprul mDo-mang Rin-po-che, mDo-grub chen, Kun-dga’ Thar-rtse zhabs-drung, Jagannath Upadhyay и Padma ‘Byung-gnas, а также хочу поблагодарить их за щедрость и переданные мне знания.

Эта книга не смогла бы выйти в свет без впечатляющей поддержки моих коллег. David Germano предоставил мне открытую площадку для дискуссий в University of Virginia, где различные этапы моей рукописи подвергались критическому разбору его студентами, перенесшими вместе с ней все тяготы болезни роста. Кроме того, он последовательно помогал мне в разнообразных ситуациях, а также дал несколько проницательных советов. Phyllis Granoff из McMaster была моим верным другом и помощником даже в те времена, когда у нее было множество других обязанностей и обязательств. Без ее внимания к деталям и помощи сверх и вне служебных обязанностей эта работа выглядела бы намного слабее. Я также в долгу перед Matthew Kapstein, Janet Gyatso, Anne Klein, Leonard van der Kuijp, Steven Goodman, Kenneth Eastman, Paul Groner, Fred Smith, Douglas Brooks и Gregory Schopen за высказанные ими предложения и идеи. Кроме того, неизменную поддержку мне оказывали John Thiel и Paul Lakeland, а также другие мои коллеги из Fairfield Universit.

Мне необычайно повезло в том, что меня поддержали Council for the International Exchange of Scholars, United States Information Service, American Institute of Indian Studies, United States Educational Foundation in India, Fairfield University Humanities Institute, Fairfield University Research Committee, а также декан (сейчас Academic Vice President) Orin Grossman из Fairfield University. Находясь в Индии, я имел удовольствие сотрудничать с Sampurnand Samskrit Vishwavidyalay, Central Institute of Higher Tibetan Studies и был принят с большой доброжелательностью в Library of Tibetan Works and Archives. Мои руководители и коллеги в этих учреждениях Laksmi Narayan Tiwari, Professor Samdhong Rinpoche, покойный Dr. Jagannath Upadhyay, Dr. Banarsi Lal и Losang Shastri намного облегчили мое пребывание здесь. Мой друг Virendra Singh сделал мои поездки в Индию приятными и запоминающимися, и он же обучал меня хинди, который я действительно выучил. Меня хорошо принимали в Indian Museum, National Museum, Bihar State Museum (Patna), Archaeological Survey of India, Anthropological Survey of India, Asiatic Society, Sahitya Akademie, Orissa State Archaeological Department, Tibet House и Tribal Research Institute (Bhubaneswar). Консультации индийских антропологов, а в особенности Mr. S. C. Mohanty, Dr. R. K. Bhattacharya и Dr. J. Sarkar, были исключительно полезны для понимания племенных реалий Индии. Я также получил образцовую помощь от Dr. Klaus-Dieter Mathes из Nepal Research Centre и от Nepal National Archives.

И, наконец, я очень признателен многочисленным рецензентам этой книги на различных этапах ее создания, в особенности Phyllis Granoff, David Germano, их студентам, двум анонимным рецензентам, а также Cynthia Reed. Благодаря их усилиям книга стала намного лучше, хотя в ней, вне всякого сомнения, все еще остается слишком много ошибок в исторических фактах и переводах, за которые несу ответственность лишь только я. Особую признательность я хочу высказать Wendy Lochner из Columbia University Press, которая подготовила к публикации эту рукопись намного быстрее, чем я мог себе представить, оставаясь все время очень любезной и сдержанной. Ее сотрудники также были неизменно добры и внимательны. Мой картографической помощник Rich Pinto, взяв мои рудиментарные рисунки, превратил их в профессиональные иллюстрации, при этом избавив меня от заботы о подписях на картах. Оглядываясь назад, мне теперь кажется, что мои друзья, коллеги и помощники были столь же многочисленны, как вошедшие в поговорку песчинки в Ганге, и всем им, кто помогал мне в создании этой книги, я выражаю свою сердечную благодарность.

 

Ronald M. Davidson

Fairfield, Connecticut

script type="text/javascript"> var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www."); document.write(unescape("%3Cscript src='" + gaJsHost + "google-analytics.com/ga.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); Web Analytics