♦ Пещерные и скальные храмы и монастыри

К вопросу о происхождении концепции надмирного Будды школы махасангхика

Guang Xing «An Enquiry into the Origin of the Mahasamghika Buddhology»

The Indian International Journal of Buddhist Studies, 2004, n. 5, p. 41-51

перевод shus 2016

Многие ученые задаются вопросом: как и почему, спустя всего двести или триста лет после паринирваны Будды, когда память о Шакьямуни была еще совсем свежа, в школе махасангхики возникла доктрина трансцендентальности Будды. Ведь в то же самое время стхавиравадины все еще продолжали придерживаться идеи человеческой природы Будды, хотя и наделяли его множеством сверхчеловеческих качеств. Так что же это за источники, которые легли в основу новой доктрины махасангхиков? Далее мы попытаемся дать ответ на этот вопрос.

Религиозная философия махасангхиков базировалась в большей степени на вере, чем на логических рассуждениях, и принимала все, что было «сказано Буддой» (если быть точнее, то согласно Васумитре (Vasumitra) – все чему учили Никаи и Агамы (1)). В результате махасангхиками была выработана концепция трансцендентального (lokottara) Будды, которая основывалась на сверхчеловеческих качествах Будды, описанных в ранних буддистских сутрах (2).

В отличие от литературы сарвастивадинов, сохранилось не так много текстов, относящихся к традиции махасангхиков, поэтому достаточно сложно произвести всестороннее исследование их концепции Будды. Сегодня мы располагаем только тремя текстами: «Махавасту» (Mahavastu), «Локанувартанасутра» (Lokanuvartanasutra) и трактат Васумитры, посвященный доктринам ранних индийских буддистских школ. В настоящее время учеными общепризнанна принадлежность первых двух работ самим махасангхикам или их подшколе локоттаравада (Lokottaravada) (3). Концепция Будды махасангхиков, представленная в этих трех работах, выглядит достаточно примечательно. В соответствии с ней Будда идеализирован до такой степени, что исторический Будда рассматривается только как земная манифестация, представляющая аспекты всемогущества и всеведения трансцендентального Будды.

——————————————————————————————-

(1) Махасангхики утверждали, что все слова Будды проповедуют Дхарму и что нет ничего, что не соответствует этой истине. Vasumitra’s Samayabhedavyuhacakra T49, 15b.

(2) Термин «ранние буддистские сутры» относится к сутрам в палийских Никаях и китайских Агамах. Обсуждение человеческих и сверхчеловеческих аспектов Будды см. в первой главе «Концепция Будды в раннем Буддизме» моей книге «The Concept of the Buddha».

(3) Harrison, “Sanskrit Fragments of a Lokottaravadin Tradition”. 1982, 213.

——————————————————————————————-

Поскольку махасангхики были искренне верующими последователями Будды, они верили в каждое его слово и поэтому интерпретировали отрывки из ранних сутр, связанные с чудесами, идеалистическим способом. В «Махавибхаше» (Abhidharma Mahavibhasa Sastra, сокр. Vibhasa – прим. shus) есть хороший пример, который наглядно демонстрирует, как махасангхики интерпретировал такие эпизоды из ранних сутр. И в «Самюктагаме» (Samyuktagama) и в «Ангуттара-никае» (Anguttaranikaya), есть высказывание, в котором утверждается, что, хотя Татхагата (Tathagata) родился и пребывал в земном мире, он не был загрязнен мирскими дхармами (4). Махасангхики восприняли и интерпретировали это отрывок текста идеалистически, утверждая, что Будда чист от любых загрязнений (asrava dharmas), и что это также относится к его рупакае (rupakaya), т.е. физическому телу (5). Однако, сарвастивадины трактовали это высказывание по-другому. Согласно ним, фраза «Татхагата родился в мире и пребывал в мире», означает, что рупакая, возникающая в земном мире, является нечистой, в то время как вторая ее часть «он не был загрязнен миром» относится к чистой дхармакае (dharmakaya) (6). Из контекста этого отрывка, мы можем понять, что Будда провозглашает уничтожение своих ашрав (asravas, загрязнения), являющихся причинами для очередного перерождения в этом мире (7). Следовательно, сообщение о том, что Татхагата был чист, подразумевает этический, а не физический смысл. В «Махавибхаше» этот отрывок используется трижды в качестве аргумента при обосновании идей махасангхиков. Он представляет собой типичный образец толкования махасангхиками ранних сутр (8), при этом в самих ранних сутрах найдено достаточно много свидетельств, подтверждающих тот факт, что махасангхики интерпретировал отрывки из канонических текстов идеалистическим способом.

——————————————————————————————-

(4) T1, No.1, 28b12, Anguttaranikaya ii, 37, and Samyuttanikaya iii, 140.

(5) T27, No.1545, 229a; 391c-392a; 871c.

(6) T27, No.1545, 229a; 391c-392a; 871c.

(7) T2. No.99, 28b12.

(8) Dutt также полагает, что у махасангхиков концепция Будды также могла базироваться на высказываниях из Никай, подобных этому отрывку из «Мадджхима-никаи»: «Я – всепобеждающий, я являюсь всеведающим, я являюсь недостижимым для всех мирских объектов. Я совершенен в этом мире; я – несравнимый учитель; я – единственный, кто пробудился, достиг успокоения и погасил все». Dutt, Buddhist Sects in India, 71. The quotation is from Majjhimanikaya i, 171.

——————————————————————————————-

Наиболее известным свидетельством, относящимся к происхождению буддологии махасангхиков, является «Аччхарияббхутасутта» (Acchariyabbhutasutta) из «Мадджхима-никаи», которая также присутствует и в китайской «Мадхьямагама» (Madhyamagama). При этом там она имеет подобное название, но содержит дополнительное описание чудес. Палийская сутта включает в себя описание двадцати чудес, которые произошли между схождением бодхисатвы с небес Тушита (Tusita) и временем его рождения, в то время как ее китайский аналог упоминает двадцать три чудесных события, причем десять из них произошли после рождения Будды (9). В этих двух версиях также используются различные термины для описания Будды. Палийская сутта использует термин «Бодхисатва» подразумевая, что он еще не является просветленным, в то время как китайская версия использует термин «Почитаемый миром» (Bhagavat), вероятно указывая на то, что его земной образ является всего лишь манифестацией трансцендентального Будды. Все описания, касающиеся рождения Будды совпадают в обеих версиях, хотя сутра передавалась в двух различных традициях: тхераваде и махаяне. Этот факт сам по себе говорит о древности этого текста.

История рождения Будды в вышеупомянутой сутре выглядит следующим образом. Будда спустился в лоно своей матери с небес Тушита и находился там в течение ровно десяти месяцев, при этом его тело не было загрязнено нечистыми субстанциями. Сразу после своего рождения, он сделал семь шагов и объявил, что он является первым в мире и что это его последнее рождение. Вслед за этим неизмеримый и всеохватный свет озарил весь мир, осветив самые темные места, куда не могли проникнуть лучи солнца и луны. Десять мировых систем, состоящих из тысячи миров, сотрясались, качались и вибрировали. Последние два природных явления произошли дважды: во время спуска Будды от небес Тушита и во время его рождения. При этом в течение всего повествования Будда описывается как полностью воспринимающий и осознающий все происходящее. Эта история демонстрирует со всей очевидностью, что Будда рассматривался как трансцендентное существо.

Вполне возможно, что предшественником этой истории и основой идей, получивших развитие в «Аччхарияббхутасутте», является первая половина «Налакасутты» (Nalakasutta) из «Суттанипаты» (Suttanipata), т.к. большинство ученых полагает, что «Суттанипата» содержит некоторые из самых ранних сутт (10). В начале «Налакасутты» упоминается, что при рождении Будды боги были преисполнены радости и в порыве счастья танцевали на небесах (11). Ощутив это, провидец Асита (Asita) спросил у них о причине их ликования, на что боги ответили, что бесподобное существо, лучшее среди всех, родилось в стране Шакьев в саду Лумбини. В будущем он повернет колесо Дхаммы для блага и счастья всех живых существ.

——————————————————————————————-

(9) Majjhimanikaya iii, 118-124. T1, No.26, 469c-471c.

(10) Такие ученые, как V. Fausböll полагают, что «Суттанипата» принадлежит к самым старым стратам буддистской литературы. Fausböll также считает, что большая часть «Махавагги» и почти вся «Аттхакавагга» очень стары. Он пришел к этому выводу по результатам анализа во-первых языка, и во-вторых содержания. См. Fausböll, The Suttanipata, A Collections of Discourses, p.xi. Таким образом «Налакасутта» возможно относится к более поздней стадии развития этих текстов.

(11) The Suttanipata, verses 679-698.

——————————————————————————————-

В «Налакасутте» есть одно важное утверждение, которое гласит, что рождение Будды на земле произошло с конкретной целью: освобождение разумных существ. Если проследить далее источники вышеупомянутого утверждения, то их можно найти и в китайском переводе «Самьюктагамы», и в палийской «Ангуттара-никае». В одном из эпизодов, присутствующем в этих текстах, Будда наставляет монахов следующим образом: «Монахи, если бы не были трех состояний, существующих в этом мире, то Татхагата бы не возник в этом мире, арахант бы не был должным образом просветлен и в этом мире не появилось бы учение-дхамма, провозглашенное Татхагатой. Каковы же эти три состояния? Рождение, угасание и смерть … Но поскольку эти три состояния существуют, Татхагата возникает в этом мире, арахант должным образом просветляется и учение-дхамма, провозглашенное Татхагатой, появляется в этом мире» (12). Этот отрывок из сутты говорит о том, что появление Будды в этом мире является не случайным (как у обычных разумных существ, движимых кармой), а происходит вследствие ясной цели принести пользу всем страдающим существам. Здесь самым существенным является то, что это высказывание вложено в уста самого Будды, тогда как и в «Налакасутте», и в «Аччхарияббхутасутте» сказано, что оно принадлежит соответственно богам и Ананде. «Налакасутта», возможно, заимствовала идею для своего описания рождения Будды из этой выдержки из «Ангуттара-никаи» или «Самьюктагамы».

Это на вид простое описание рождения Будды в «Налакасутте» содержит фундаментальные идеи, ставшие доктринальной основой при создании «Аччхарияббхутасутты», согласно которым рождение Будды на земле было чудесным событием, произошедшим с заранее определенной целью: освобождение всех разумных существ. При этом в «Аччхарияббхутасутте» излагается более развернутая история рождения Будды, с детальным описанием его как чудесного события. В дальнейшем это описание используется в «Махападанасутте» (Mahapadanasutta) из «Дигха-никаи» (Dighanikaya) по отношению ко всем другим шести Буддам прошлого, причем все чудеса из «Аччхарияббхутасутты», связанные с рождением Гаутамы, излагаются в ней точно в таком же формате и стиле. История нисхождения Будды Гаутамы с небес Тушита в лоно своей матери в «Махападанасутте» по сути превратилась в религиозную доктрину. В сутте объясняется, что в силу природы вещей (dhammata) все Будды в своем последнем перерождении спускаются в лоно своих матерей с небес Тушита (13). Все другие чудеса, сопровождающие рождение Будды, также происходят в соответствии с природой вещей.

——————————————————————————————-

(12) Anguttaranikaya v, 144; T99, 95c, 199c. Английский перевод содержит некоторые изменения по отношению к Woodward, Gradual Sayings, v, 99. В отличие от палийской версии, в которой упоминаются рождение, угасание и смерть, китайский перевод приводит в качестве трех состояний старость, болезнь и смерть.

(13) Dighanikaya ii, 12-15.

——————————————————————————————-

Анализ источников, содержащих информацию о рождении Будды, позволяет выделить как минимум четыре этапа эволюции этой истории. Приведенный выше отрывок из «Самьюктагамы» и «Ангуттара-никаи» не сообщает ничего таинственного о появлении Татхагаты в этом мире и является всего лишь источником самой идеи о рождении для более поздних разработок. Таким образом, он представляет собой самый ранний этап описания рождения. «Налакасутта», по всей вероятности, относится ко второму этапу (ранее мы уже рассматривали изложение в ней истории рождения Будды как чудесного события). Это направление получило всестороннее развитие в «Аччхарияббхутасутте», в которой эпизод рождения Гаутамы уже насыщен разнообразными чудесами. Ее я бы предложил считать третьим этапом. На четвертом этапе в «Махападанасутте» история рождения Будды окончательно превратилась в религиозную доктрину, которая впоследствии была соотнесена со всеми Буддам. Эта доктрина отражена в литературе всех буддистских традиций, и в настоящее время махаяна и тхеравада сходятся во взглядах на этот вопрос. Из этого следует, что разработка доктрины рождения Будды должна была произойти еще до раскола буддизма на различные школы. Таким образом, вполне очевидно, что в раннем буддизме верующие уже идеализировали Будду и рассматривали рождение Будды на земле не как обычное явление, а как атипичное событие (adbhuta). При этом цель его рождения была вполне очевидна: достичь просветления «для блага и счастья всех разумных существ» (однако до достижения просветления «кандидат в Будды» в буддизме тхеравады считался бодхисатвой).

Таким образом, используя в качестве доказательств подобные идеи и теории из ранних буддистских текстов, махасангхики провозглашали, что все Будды имеют надмирную (lokottara) природу (14). При этом «Аччхарияббхутасутта» обеспечивала их самыми важными утверждениями, выступая в роли источника высказываний о трансцендентальном Будде махасангхиков. Далее мы сравним эти утверждения с выдержками из «Локанувартанасутры», «Махавасту» и трактата Васумитры.

Согласно «Аччхарияббхутасутте», во-первых, бодхисатва полностью знал и помнил все события, имевшие место при его рождении. Во-вторых, когда он родился, его тело не было замарано нечистыми субстанциями. В-третьих, его мать могла наблюдать его в своем лоне так, как будто бы разглядывала драгоценный камень в своей руке. Помимо этого в «Локанувартанасутре» говориться, что бодхисатва появился на свет не вследствие сексуального соития его отца и матери, а его тело было порождено волшебным образом, подобно миражу (15). В-четвертых, мать родила бодхисатву стоя. Согласно Васумитре, махасангхики утверждали, что все бодхисатва, когда они выходят из лона своих матерей, рождаются с правой стороны (из наружной части правого бедра – прим. shus) . В-пятых, сразу после своего рождения бодхисатва сделал семь шагов и начал говорить. В «Локанувартанасутре» прямо говориться, что когда Будда родился, он, сделал указанное количество шагов в направлении разных сторон света и произнес такие слова: «В целом мире никто не превосходит меня! Я освобожу людей всех десяти сторон света!» (16).

Из всего вышеперечисленного следует, что адепты махасангхики полагали, что все эти события не могли произойти с обычным человека, а только с тем, кто был о них осведомлен и продемонстрировал их преднамеренно. Более чем вероятно, что, используя эти идеи, составители как «Махавасту», так и «Локанувартанасутры» объясняли, что каждое действие Будды на земле было также всего лишь демонстрацией заранее известных событий для блага и счастья всего человечества (17). Т.е. по их мнению, Будда жил одновременно и мирской, и надмирной жизнями. Он демонстрировал свои сверхспособности стоя, во время ходьбы, сидя и лежа, но он никогда не уставал. Он мыл свои ноги и тело, хотя на них никогда не было грязи; он очищал свой рот, хотя из него исходил запах лотоса. Он ел, хотя никогда не хотел есть и т.п. Все эти вещи, как объясняли составители священных текстов, происходили из-за того, что он был воплощением результирующего эффекта благих действий. Таким образом в раннем буддизме были заложены основы для надмирного восприятие Будды, и это было сделано школой махасангхиков, которые полностью идеализировали Будду и утверждали, что он стал просветленным много эпох тому назад.

——————————————————————————————-

(14) Masuda, (tr.) «Origin and Doctrines of Early Indian Buddhist Schools». P.18.

(15) T17, No.807, 751c.

(16) T17, No.807, 751c.

(17) The Mahavastu, i, 167-70, the Lokanuvartanasutra, T17, No.807, 751c-752a.

——————————————————————————————-

Кроме приведенных выше основных свидетельств, существует еще шесть выдержек из текстов, поддерживающих вышеупомянутую теорию происхождения буддологии махасангхиков. Во-первых, в «Локанувартанасутре» утверждается, что «даже если удары молнии десяти сторон света объединятся вместе, чтобы издать единый звук, это не сможет даже пошевелить волосок на голове Будды, потому что когда он входит в самадхи, он не слышит ни одного звука» (18). Подобная история присутствует и в «Махапаринирванасутре» (Mahaparinirvanasutra, здесь имеется в виду санскритский вариант палийской Mahaparinibbana-sutta, а не более поздняя одноименная махаянская сутра – прим. shus). В ней Будда рассказывает посетившему его Пуккуше (Pukkusa), что однажды, когда он был в состоянии медитации, вокруг него с грохотом и брызгами лил сильный дождь, затем рядом с ним сверкнула молния и грянул гром, при этом молнией убило двух братьев-крестьян и четырех волов, но сам Будда не слышал ни звука (19). Есть некоторые поразительные сходства в этих двух описаниях самадхи Будды: во-первых, Будда находится в состоянии самадхи, во-вторых, присутствуют молния и гром и, в-третьих, Будда не услышал вообще никаких звуков. Кажется очевидным, что описание этого эпизода в «Локанувартанасутре» основано на соответствующем отрывке из «Махапаринирванасутры».

Во-вторых, махасангхики утверждали, что продолжительность жизни Будды безгранична (20) На самом деле, вопрос продолжительности жизни Будды, как кажется, рассматривался еще ранними составителями Никай и Агам. Во всех версиях «Махапаринирванасутры» утверждается, что Будда преднамеренно отказался от возможного остатка своей жизни в ответ на просьбу Мары, но если бы он захотел, то бы мог  жить в течение кальпы или до конца кальпы (21). Поскольку кальпа является чрезвычайно длинным промежутком времени, махасангхики естественно считали, что продолжительность жизни Будды безгранична (22). Это также свидетельствует о том, что концепция трансцендентальности Будды пустила корни в умах буддистов уже самые ранние времена.

В-третьих, согласно Васумитре, махасангхики утверждали, что во всем, что было изложено Почитаемым миром, нет ничего, что бы не соответствовало истине (ayathartha) (23). В «Ангуттре» (Anguttara) бхиккху Уттара (Bhikkhu Uttara) говорит Сакке (Sakka): «Тем не менее, O Повелитель, какой бы ни была правильная речь, все, что является словом благородного, араханта, полностью пробужденного, и целиком основано на этом является тем, что говорим мы и другие» (24). Таким образом, согласно этому утверждению любая правильная речь является словами Будды, и все, что говорил Будда, должно считаться правильным. Т.е. еще в ранние времена буддисты полагали, что все утверждения Будды являются правильными. Махасангхики, естественно, интерпретировали бы этот отрывок как то, что любые слова Будды несут в себе Дхарму. Такая трактовка была очень важна тем, что базировалась на утверждениях из ранних сутр, и это позволяло махасангхикам считать, что каждое отдельное слово Будды является истиной. Таким образом, особое отношение махасангхиков к «слову Будды» было одной из главных причин принятия ими концепции трансцендентальности Будды.

——————————————————————————————-

(18) T17, No.807, 752b line 24-26.

(19) Dighanikaya ii, 130-133. Этот эпизод также присутствует в четырех китайских переводах Mahaparinirvanasutra, T1, No.1, 19a-b; No.5, 168a-b; No.6, 183c-184a; and No.7, 198a-b.

(20) Masuda, op. cit., 20.

(21) T01, 15c; T05165a; T06, 180b; T1451, 387c; the Divyavadana, 201; Dighanikaya ii, 103; Samyuttanikaya v, 259; Anguttaranikaya iv, 309; the Udana, vi, 62. Согласно Vibhasa, (T1545, 657b) существует два объяснения отказа Будды от удлинения срока своей жизни. Первым является то, что Будда отказался от одной трети своей жизни, потому что продолжительность жизни Будды составляет сто двадцать лет. Вторым является то, что Будда отказался от одной пятую своей жизни, потому что продолжительность жизни Будды составляет сто лет. Это, конечно же, является рациональным объяснением сарвастивадинов.

(22) Термин кальпа отражает самый длинный промежуток времени в индийской космологии. Это – гигантская эпоха, цикл жизни мира или вселенной, невообразимо длительный промежуток времени. Согласно Monier Williams, кальпа представляет собой мифический промежуток времени, который равен одному дню Брахмы или одной тысячи юг (Yugas), что составляет четыре тысячи триста двадцать миллионов обычных лет и является продолжительностью существования мира. Месяц Брахмы содержит тридцать таких кальп. Согласно «Махабхарате», двенадцать месяцев Брахмы составляют его год, а длительность его жизни равна ста таким годам. Считается, что пятьдесят лет Брахмы уже закончились и сейчас мы находимся в шветавараха-кальпе (svetavaraha-kalpa) пятьдесят первого года, причем в конце кальпы мир будет уничтожен. Буддисты не соглашаются с этим определением длины кальпы, хотя также считают, что это действительно неизмеримо длительный период времени. См. Williams, (ed.) A Sanskrit-English Dictionary, 262c.

(23) Masuda, op. cit., 19.

(24) Anguttaranikaya iv, 163-4. The translation is adapted from The Book of the Gradual Sayings, IV, 112.

——————————————————————————————-

В-четвертых, согласно «Локанувартанасутре» тело Будды было подобно золоту, не было подвержено загрязнениям и как алмаз было ослепительно чистым. Его ступни были подобны лотосом, к которым не прилипает пыль, и он обладал наивысшей способностью ощущать вкус (25) (21-ый из 32-х признаков, описанных в «Lakkhana Sutta» – прим. shus). Все это напоминает нам о трех из тридцати двух главных телесных признаках Будды, описанных в ранних сутрах: (1) цвет тела Будды напоминает цвет золота; (2) его кожа является настолько гладкой, что никакая пыль не прилипает к его телу и (3) он обладает наивысшей способностью ощущать вкус. Связь между описанием в «Локанувартанасутре» и тремя из тридцати двух главных признаков очевидна: золото, чистота и вкус. Включение в «Локанувартанасутру» нескольких признаков Будды, возможно, произошло в тоже самое время, когда формировался список тридцати двух главных телесных признаков.

В-пятых, «Локанувартанасутра» утверждает, что Будда знал дхармы неисчислимого количества других Будд, находящихся в других землях Будды (Buddhaksetra) десяти сторон света (26). Помимо этого, в «Самьютте» сказано, что Будда знал намного больше того, что он фактически преподавал своим ученикам, и он сравнивал это с горсткой листьев в своей руке по отношению к количеству листьев в лесу (27). Таким образом «Самьютта» уже предполагает, что знание Будды неизмеримо. На основании этого махасангхики интерпретировали неизмеримые знания Будды как обладание всеведением.

В-шестых, согласно Васумитре, махасангхики утверждали, что могущество Татхагаты также является безграничным (28). Возможно, это является обобщающим утверждением, основанным на описаниях чудес Будды ранних сутрах, таких как обращение в свое учение трех братьев Кашьяпа и бандита Ангулималы (29).

——————————————————————————————-

(25) T807, 752a-b.

(26) T807, 752b.

(27) Samyuttanikaya v, 437.

(28) Masuda, op. cit., 19.

(29) Majjhimanikaya ii, 99.

——————————————————————————————-

Все эти свидетельства дают основание предполагать, что махасангхики были группой верующих буддистов, твердо следовавших своей религиозной доктрине. Поскольку трактат Васумитры приписывает махасангхикам утверждение, что любое слово Будды является проповедью Дхармы, кажется вполне очевидным, что махасангхики воспринимали каждое слово в Никаях и Агамах как истинное высказывание самого Будды. С этой верой они создали концепцию трансцендентальности Будды, основанную на описаниях в ранних сутрах его сверхчеловеческих способностей. На основании вышеизложенного, мы можем идентифицировать два аспекта концепции Будды махасангхиков: истинный Будда, который является всеведующим и всемогущим, и его явленные формы (манифестации), посредством которых он с помощью искусных средств освобождает разумных существ. Поэтому Шакьямуни рассматривался только как одна из этих форм. При этом истинный Будда поддерживает множество явленных форм, которые могут появляться во всех мирах десяти сторон света. Первый аспект получил свое дальнейшее развитие в буддизме махаяны и в конце концов был разделен на две концепции: дхармакая (dharmakaya) и самбхогакая (sambhogakaya), в то время как второй эволюционировал в концепцию нирманакаи (nirmanakaya). Таким образом, махасангхики в том числе являются и создателями идеи нирманакаи.

Используемые источники

Аббревиатуры

*        Indication of a reconstructed Sanskrit title from an ancient Chinese translation of Buddhist text whenever the original Sanskrit is lost.

T       Taisho Tripipaka.

tr       Translation.

PTS   Pali Text Society.

Первичные источники

*Abhidharma-mahavibhasa-sastra. There three Chinese translations: Mahavibhasasastra, T27, No.1545, tr. Xuanzang. Abhidharmavibhasasastra, T28, No.1546, tr. Buddhavarman, Daotai. Vibhasasastra, T28, No.1547, tr.

Sanghabhuti (or Sanghabhadra?), Dharmanandin, Buddharaksa.

Anguttaranikaya, Vol. II, IV, V, Oxford: PTS.

Dighanikaya, Vol.II, Oxford: PTS.

*Lokanuvartanasutra. tr. Lokaksema, T17, No.807. There is also a Tibetan translation.

*Mahaparinirvanasutra. There are four Chinese translations of the Hinayana version: No.1, tr. Buddhayasas, 19a-b; No.5, tr. Baifazhu, 168a-b; No.6, translator lost, 183c-184a; and No.7, tr. Faxian, 198a-b.

Majjhimanikaya, Vol.I, III, Oxford: PTS.

*Samayabhedavyuhacakra, by Vasumitra. There are three Chinese translations: T49, No.2031, tr. Xuanzang, T49, No.2032 & No.2033, tr. Paramartha.

Samyutta nikaya, Vol.III, V, Oxford: PTS.

Suttanipata,Oxford: PTS.

Udana, Oxford: PTS.

Вторичные источники

Dutt, N, Buddhist Sects in India. Delhi: Motilal Banarsidass, 1978.

Fausböll, V. (tr.) The Suttanipata, A Collections of Discourses. Vol. X Part II of The Sacred Books of the East. Oxford: the Clarendon Press, 1881.

Guang Xing, The Concept of the Buddha: Its Evolution from Early Buddhism to the Trikaya Theory, Curzon Critical Studies in Buddhism Series. London: RootledgeCurzon, 2004.

Harrison, Paul, ‘Sanskrit Fragments of a Lokottaravadin Tradition.’ Hercus, L. A. ed., Indological and Buddhist Studies: Volume in Honour of Professor J. W. de Jong on his Sixties Birthday, (Canberra: faculty of Asian Studies), 1982.

Jones. J. J. (tr.) Mahavastu, Translated from the Buddhist Sanskrit, vol. I-III, London: Luzac & Company Ltd, 1956.

Masuda, J. (tr.) ‘Origin and Doctrines of Early Indian Buddhist Schools.’ Asia Major, Vol. II, fascicle I, 1922.

Williams, M. (ed.) A Sanskrit-English Dictionary. Tokyo: Meicho Fukyu Kai. Reprinted, 1986.

Woodward, F. L. (tr.) The Book of the Gradual Sayings, Vol.V, Oxford: PTS, 1995.

script type="text/javascript"> var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www."); document.write(unescape("%3Cscript src='" + gaJsHost + "google-analytics.com/ga.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));