·······································

Ранний буддизм и касты

Ellis Gabriel «Early Buddhism and Caste» Rocznik Orientalistyczny, T.LXXII, Z.1, 2019, (s. 55–71)

перевод shus 2020

Abstract

Early Buddhism was a predominantly spiritual movement which should ideally culminate in Enlightenment. Yet, it was embedded in the specific social environment of ancient India which included a hereditary caste system. Using the Buddhist Pāli texts and non-Buddhist literature from up until the last centuries BCE the article examines the four main hereditary categories (vaṇṇa, jāti, gotta and kula) and how Early Buddhism related to them. We conclude that the Buddha and Early Buddhism did not oppose but rather

[….]

Карандавьюха-сутра: первое упоминание мантры «ом мани падме хум»

«Рассказанная Буддой Махаянская Вайпулья Сутра Драгоценного Царя» (санскр. полн. Avalokitesvaraguna-karandavyuha, кит. 佛說大乘莊嚴寶王經, «Карандавьюха-сутра») Перевод с китайского Поповцева Д.В., опубликован в его книге «Бодхисатва Авалокитешвара. История формирования и развития махаянского культа» – СПб, Евразия, 2012.

[….]

Цзюань четвертый

<<К оглавлению

Бодхисаттва Сарваниваранавишкамбхин сказал будде Шакьямуни: «О Почитаемый Миром! Каким же образом я могу обрести это шестисложное дхарани Великого Сияния? Я знаю, что если обрести [это дхарани, способное указать путь к познанию] невообразимых, бессчётных форм сосредоточения, то одновременно с этим возможно достичь аннутара самьяк самбодхи, войти во врата освобождения, узреть страну Нирваны, навеки уничтожить алчность и гнев, доверху наполнишь сокровищницу Дхармы, создать непреодолимые преграды на пяти путях сансары1, очистить все до одного ады, отсечь клеши, спасти всех обитателей дурных областей существования, познать вкус Дхармы и начать проповедовать чрезвычайно мудрые доктрины, не встречая никаких препятствий!

[….]

Цзюань третий

<<К оглавлению Цзюань четвертый>>

Тогда бодхисаттва Сарваниваранавишкамбхин сказал Почитаемому Миром: «О будда! Поведай же нам о деяниях, свершённых бодхисаттвой-махасаттвой Авалокитешварой! Мы желаем, чтобы Почитаемый Миром поведал нам, врата каких самадхи может открыть этот бодхисаттва!»

[….]

Цзюань второй

<<К оглавлению Цзюань третий>>

После будды Шикхина в мир явился будда, которого звали Достойный Поклонения, Обретший Равное Истинное Пробуждение, Мудро Шествующий, Правильно Ушедший, Освободившийся от Мира, Наивысший Муж, Укротитель Мужей, Наставник Богов и Людей будда татхагата Вишвабху1. О Сарваниваранавишкамбхин! В то время я был отшельником-аскетом и жил высоко в горах. Там кругом громоздились крутые скалистые пики; никто из людей не мог добраться туда. Именно там я и услышал от того татхагаты о духовной силе и добродетели бодхисаттвы-махасаттвы Авалокитешвары. В то время Авалокитешвара явился в золотую страну, дабы проповедать Дхарму, и указал восьмеричный путь к нирване живым существам

[….]

Цзюань первый

<<К оглавлению Цзюань второй>> Рассказанная Буддой Махаянская Вайпулья1 Сутра Драгоценного Царя

ТСД № 1050

По высочайшему повелению перевёл при династии Сун2 пожалованы пурпурным одеянием3 наставник трипитаки из страны Джаландхара4 в Центральной Индии шрамана монастыря Ми-линь сы5 Тянь Си-цзай6.

Цзюань первый

Так я слышал. Однажды Почитаемый Миром находился в Шравасти7, в подаренной ему Анатхапиндадой роще Джета8, вместе с тысячей двумястами пятьюдесятью бхикшу. Также там находилось множество бодхисаттв-махасаттв. Их звали: бодхисаттва-махасаттва Ваджрапани, бодхисаттва-махасаттва Мудрый Взгляд9, бодхисаттва-махасаттва Ваджрное Войско10, бодхисаттва-махасаттва Гухьягарбха11, бодхисаттва-махасаттва Акашагарбха12, бодхисаттва-махасаттва Сурьягарбха13, бодхисаттва-махасаттва Ачала14, бодхисаттва-махасаттва Ратнапани15, бодхисаттва-махасаттва Самантабхадра, бодхисаттва-махасаттва Достигший Истинного

[….]

Web Analytics