·······································

Описания ступ в Винаях махансангхиков, дхармагуптаков, сарвастивадинов и муласарвастивадинов

Библиография, аббревиатуры и символы

Abhis = Die Abhisamacarika Dharmah: Verhaltensregeln fur buddhistische Mönche der Mahasaghika-Lokottaravadins, herausgegeben, mit der chinesischen Parallelversion verglichen, ubersetzt und kommentiert von Seishi Karashima, unter Mitwirkung von Oskar von Hinuber, Tokyo 2012: International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University (Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica XIII), 3 vols.

Bareau, André

1962 “La construction et le culte des stupa d’après les Vinayapitaka”, Bulletin de l’Ecole française d’Extreme-Orient, 50, 2: 229~274.

BHS = a Buddhist Hybrid Sanskrit word, listed in BHSD

BHSD = Franklin Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary, New Haven, 1953: Yale University Press; repr. Delhi, 21970: Motilal Banarsidass.

Boner, Alice et al.

1972 New Light on the Sun Temple of Konarka: Four unpublished manuscripts relating to construction history and ritual of this temple, translated into English and annotated by Alice Boner and Sadasiva Rath Sarma, with Rajendra Prasad Das, Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series Office ( no. 6).

CPD = A Critical Pali Dictionary, begun by V. Trenckner, ed. D. Andersen et al., Copenhagen, Bristol, 1924~2011.

Derrett, J. Duncan M.

1983 A Textbook for Novices: Jayaraksita’s “Perspicuous Commentary on the Compendiumof Conduct by Srighana”, Torino: Jollygrafica (Pubblicazioni di “Indologica Taurinensia” 15).

Dorjee, Pema

1996 Stupa and Its Technology: A Tibeto-Buddhist Perspective, New Delhi: Indira Gandhi National Centre for the Arts; Delhi: Motilal Banarsidass.

Fujiwara, Tatsuya 藤原達也

2012 “Buddha no kikan: Gandhara ni okeru butsuzo no kigen ni tsuite ブッダの帰還 : ガ ンダーラにおける仏像の起源について” [The Return of the Buddha: On the Origins of the Buddha Images in Gandhara], in: Shiseigaku Nenpo 死生学年報 [Annual Report of the Institute of Thanatology], 東洋英和女学院大学・死生学研究所 [the Institute of Thanatology, Toyo Eiwa University], pp. 109~144.

FyZl = Fayuan Zhulin 法苑珠林, compiled by Dao Shi 道世 in 668 C.E., T. 53, no. 2122.

J = The Jin Edition (金藏廣勝寺本 = 趙城金藏). The photographic reprints are to be found in: Zhonghua Dazangjin 中華大藏經 (Beijing 1983~2004: 中華書局).

Kishino, Ryoji 岸野亮示

2013 A Study of the Nidana: An Underrated Canonical Text of the Mulasarvastivada-vinaya, Diss. University of California, Loa Angeles. [PDF file is available at: https://escholarship.org/uc/item/6gd606x5] (Last access: 21/March/2018)

2016 “A Further Study of the Muktaka of the Mulasarvastivada-vinaya: A Table of Contents and Parallels”, in: Bukkyo Daigaku Bukkyo Gakkai Kiyo 佛教大学仏教学会紀要 [The Bulletin of the Association of Buddhist Studies, Bukkyo University], 21: 227~283.

Kr = Korean edition of the Chinese Canon, Koryŏ Taejanggyŏng 高麗大藏經, 48 vols. (Seoul, 1957~76)

Kuan, Tse-fu 關則富

2013 “Mahayana Elements and Mahasamghika Traces in the Ekottarika-agama”, in: Research on the Ekottarika-agama (Taisho 125), ed. Dhammadinna, ed. by Dhammadinna, Taipei 2013: Dharma Drum Publishing Corporation (Dharma Drum Buddhist College Research Series 5), pp. 133~194.

Lin, Li-Kouang

1949 Introduction au Compendium de la Loi (Dharma-Samuccaya): L’Aide-Mémoire de la Vraie Loi (Saddharma-Smrtyupasthana-sutra): Recherches sur un Sutra Développé du Petit Véhicule, Paris: A. Maisonneuve (Annales du Musée Guimet, Bibliothèque d’Études 54).

MaVin = The Chinese translation of the Vinaya of the Mahasamghikas, T. 22, no. 1425,

Mohesengzhilu 摩訶僧祇律, trans. Buddhabhadra and Faxian 法顯, 418 C.E.

MC = Middle Chinese reconstruction of the Qieyun 切韻 system, quoted from Schuessler 2009.

Nolot, Édith

1991 Règles de discipline des nonnes bouddhistes: Le Bhiksunivinaya de l’école Mahasamghika-Lokottaravadin, traduction annotée, commentaire, collation du manuscrit, Paris: de Boccard (Publications de l’Institut de civilisation indienne 8/60).

Rhi, Juhyung 李柱亨

1994 “From Bodhisattva to Buddha: the Beginning of Iconic Representation in Buddhist Art”, in: Artibus Asiae, 54-3/4: 207~225.

Roth, Gustav

1970 Bhiksuni-Vinaya, including Bhiknuni-prakirnaka and a Summary of the Bhiksu-prakirnaka of the Arya-Mahasamghika-Lokottaravadin, ed. Gustav Roth, Patna (Tibetan Sanskrit Works Series, 12).

1980 “Particular Features of the Language of the Arya-Mahasanghika-Lokottaravadins and their Importance for Early Buddhist Tradition”, in: Die Sprache der ältesten buddhistischen Überlieferung / The Language of the Earliest Buddhist Tradition (Symp. II), ed. Heinz Bechert, Göttingen 1980 (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Philologisch-Historische Klasse; Folge 3 117), pp. 78~135 = Roth 1986: 289~346.

1986 Indian Studies, Selected Papers, ed. H. Bechert and P. Kieffer-Pulz, Delhi 1986 (Bibliotheca Indo-Buddhica 32).

1997 “Edition of the Stupa-laksana-karika-vivecanam including the Prakirnaka-caitya-laksanam”, in: Dharmaduta, Mélanges offerts au Vénérable Thích Huyen-Vi à l’occasion de son soixante-dixième anniversaire, dirigés par Bhikkhu Tampalawela Dhammaratana, Bhikkhu Pasadika, Paris, pp. 205~231.

Roth, Gustav et al.

2009 Stupa: Cult and Symbolism, contributions by Gustav Roth, Franz-Karl Ehrhard, Kimiaki Tanaka, Lokesh Chandra, New Delhi: International Academy of Indian Culture and Aditya Prakashan (Sata-Pitaka Series 624).

Schopen, Gregory

2004 Buddhist Monks and Business Matters: Still More Papers on Monastic Buddhism in India, Honolulu: University of Hawai‘i Press.

2014 Buddhist Nuns, Monks, and Other Worldly Matters: Recent Papers on Monastic Buddhism in India, Honolulu: University of Hawai‘i Press.

Schuessler, Axel

2009 Minimal Old Chinese and Later Han Chinese: A Companion to Grammata Serica Recensa, Honolulu: University of Hawaiʿi Press (ABC Chinese Dictionary Series).

Silk, Jonathan Alan

2008 Managing Monks: Administrators and Administrative Roles in Indian Buddhist Monasticism, Oxford: Oxford University Press.

Slkv = Stupa-laksana-karika-vivecanam, ed. in: Roth 1997: 214~220; Roth et al. 2009: 34~59

Spr = Silpa prakasa: Medieval Orissan Sanskrit Text on Temple Architecture by Ramacandra Mahapatra Kaula Bhattaraka, introduction and translation by Alice Boner and Sadasiva Rath Sarma, revised and edited by Bettina Bäumer, Rajendra Prasad Das and Sadananda Das, New Delhi 22005: Indira Gandhi National Centre for the Arts; Delhi: Motilal Banarsidass (Kalamulasastra series, 52).

Srk = Silparatnakosa: A Glossary of Orissan Temple Architecture by Sthapaka Niranjana Mahapatra; Sanskrit text critically edited with English translation and illustrations by Bettina Bäumer, and Rajendra Prasad Das, New Delhi 1994: Indira Gandhi National Centre for the Arts and Delhi: Motilal Banarsidass (Kalamulasastra series, 16).

T = Taisho Shinshu Daizokyo 大正新修大藏經, ed. Junjiro Takakusu 高楠順次郎, Kaikyoku Watanabe 渡邊海旭 et al., 100 vols., Tokyo 1924~1934: Taisho Issaikyo Kankokai.

Tib(D) = Derge (sDe dge) Canon; facsimile reproductions:

(1) Bstan ’gyur sde dge’i par ma: Commentaries on the Buddha’s Word by Indian Masters

(CD-Rom), New York: The Tibetan Buddhist Resource Center (TBRC).

(2) The Tibetan Tripitaka: Taipei Edition, ed. A. W. Barber, Taipei 1991: SMC Publishing.

Zhanru, Shi 釋湛如

2006 Jingfa yu Fota: Yindu zaoqi fojiao shi yanjiu 净法与佛塔──印度早期佛教史研究 [Dharma about purity and Buddhist stupa: A study of Indian early Buddhist history], Beijing: Zhonghua shuju 中華書局.

← = α ← β: the Chinese character (or Sanskrit form) β should be changed to α.

Pages: 1 2

Web Analytics